アーヤ・アル=クルスィー
Allahu la ilaha illa huwal-hayyul-qayyum, la ta'khuzuhu sinatuw-wa la nawm, lahu ma fis-samawati wa ma fil-ard, man zallazi yashfa'u 'indahu illa bi iznih, ya'lamu ma bayna aydihim wa ma khalfahum, wa la yuhituna bi shay'im-min 'ilmihi illa bima sha', wasi'a kursiyyuhus-samawati wal-ard, wa la ya'uduhu hifzuhuma, wa huwal-'aliyyul-'azim
アッラー、彼以外に神はなく、彼は永生し自存される御方である。まどろみも眠りも彼を襲うことはない。天にあり地にある全てのものは彼に属する。彼の許しなくして、誰が彼の御前で執り成すことができようか。彼は彼らの前にあるものも後ろにあるものも知っておられる。彼ら(人間)は、彼がお望みになること以外に、彼の知識の何ものも知ることはできない。彼の玉座(クルスィー)は天と地を包容し、それらを維持することは彼を疲れさせることはない。彼は至高にして至大であられる。
短いスーラ
スーラ・アル・ファーティハ(開端章)
Bismillahi r-rahmani r-rahim
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において
Al-hamdu lillahi rabbi l-'alamin
万有の主、アッラーに全ての称賛あれ
Ar-rahmani r-rahim
慈悲あまねく慈愛深き御方
Maliki yawmi d-din
報い(裁き)の日の主宰者
Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta'in
私たちはあなたにのみ仕え、あなたにのみ助けを求めます
Ihdina s-sirata l-mustaqim
私たちを正しい道に導いてください
Sirata lladhina an'amta 'alayhim ghayri l-maghdubi 'alayhim wa la d-dallin
あなたが恵みを施された人々の道。怒りを被った人々や迷い去った人々の道ではなく
スーラ・アル・イフラース(純信章)
Qul huwallahu ahad
言え、「彼はアッラーであり、唯一のお方である」
Allahus-samad
「アッラーは、永遠の避難所(自足される御方)である」
Lam yalid wa lam yulad
「彼は子を産まず、産まれもしなかった」
Wa lam yakul-lahu kufuwan ahad
「また、彼に並ぶべき何ものもない」
スーラ・アル・ファラク(黎明章)
Qul a'udhu bi-rabbil-falaq
言え、「私は黎明の主による保護を求める」
Min sharri ma khalaq
「彼が創造されたものの悪から」
Wa min sharri ghasiqin idha waqab
「そして暗闇が広がった時の、その暗闘の悪から」
Wa min sharrin-naffathati fil-'uqad
「そして結び目に息を吹きかける(妖術師)たちの悪から」
Wa min sharri hasidin idha hasad
「嫉妬する者が嫉妬する時の、その嫉妬の悪から」
スーラ・アン・ナース(人々章)
Qul a'udhu bi-rabbin-nas
言え、「私は人々の主による保護を求める」
Malikin-nas
「人々の王」
Ilahin-nas
「人々の神(による保護を)」
Min sharril-waswasil-khannas
「忍び寄って(悪を)囁く者の悪から」
Alladhi yuwaswisu fi sudurin-nas
「人々の胸の中に(悪を)囁く者」
Minal-jinnati wan-nas
「ジン(精霊)の中からも、人間の中からも」
スーラ・アル・カウサル(潤沢章)
Inna a'taynakal-kawthar
誠に私たちは、あなた(ムハンマド)にアル・カウサル(豊かな恵み)を授けた
Fasalli li-rabbika wanhar
だからあなたの主のためにお祈りし、犠牲を捧げなさい
Inna shani'aka huwal-abtar
誠にあなたを憎む者こそ、跡絶えた者(孤独な者)である
スーラ・アル・カーフィルーン(不信者章)
Qul ya ayyuhal-kafirun
言え、「不信者たちよ」
La a'budu ma ta'budun
「私はあなたがたが崇拝するものを崇拝しない」
Wa la antum 'abiduna ma a'bud
「またあなたがたも、私が崇拝するものを崇拝しない」
Wa la ana 'abidum-ma 'abadtum
「また私はあなたがたが崇拝してきたものを崇拝することはないし」
Wa la antum 'abiduna ma a'bud
「あなたがたも私が崇拝するものを崇拝することはない」
Lakum dinukum wa liya din
「あなたがたにはあなたがたの宗教があり、私には私の宗教がある」
スーラ・アン・ナスル(扶助章)
Idha ja'a nasrullahi wal-fath
アッラーの扶助と勝利が訪れ
Wa ra'aytan-nasa yadkhuluna fi dinillahi afwaja
人々が群れをなしてアッラーの宗教に入るのを見たならば
Fasabbih bi-hamdi rabbika was-taghfirh, innahu kana tawwaba
あなたの主を称賛して、彼の栄光を唱え、彼に許しを請いなさい。誠に彼は悔い改めを受け入れられる御方である
スーラ・アル・フィール(象章)
Alam tara kayfa fa'ala rabbuka bi-ashabil-fil
あなたの主が象の仲間たちにどのようになされたか、あなた(ムハンマド)は見なかったか
Alam yaj'al kaydahum fi tadlil
彼は彼らの計略を徒労に終わらせなかったか
Wa arsala 'alayhim tayran ababil
彼は彼らに群れを成した鳥を送り
Tarmihim bi-hijaratin min sijjil
硬い泥の礫を彼らに投げつけさせた
Faja'alahum ka'asfin ma'kul
それで彼らを食い荒らされた藁のようになされた